Something small is suddenly huge.
Woman: Smell so good in here.
Man: It smells like macaron.
Yes macaron.
Those brightly-colored meringue sandwich cookies from Paris are now everywhere in America.
小東西也會有大影響。
記者:這裡聞起來真香。
廚師:聞起來像馬卡龍。
沒錯,馬卡龍。這些來自巴黎,色彩鮮豔的三明治形狀餅乾,現今在美國隨處可見。
〈李沂熹69words/12mins〉
French pastry chef Francois Payard makes 60,000 macarons a week, and ships them all over the country.
Woman: People are obsessed with them.
Man: I think because they’re pretty.
And pretty tasty too.
Woman: It’s normal that my mouth is watering?
Man: Yes, let me get you excited to it.
法國甜點師傅─法蘭索瓦佩亞,一個禮拜可以製造出六萬個馬卡龍,並且運送至全國。
記者:人們都為之瘋狂呢。
廚師:我想是因為它們形狀很漂亮。
而且也非常美味。
記者:我正在流口水,這是正常的嗎?
廚師:是的,而你會對接下來的事感到興奮的。
〈段佩豪112words/20mins〉
Excited about something so seemingly simple:
Almond flour, sugar, egg whites, all sandwiched together.
Woman: oh. There it is.
Man: Perfect.
But getting them perfect is less about cooking and more about chemistry. Even the weather outside is a factor.
原來這東西製作起來這麼簡單,真是興奮啊
只需要把杏仁粉、糖和蛋清全部攪拌在一起。
記者:哦,就是這個。
廚師:真是太完美了。
但真正讓馬卡龍完美的並非廚藝,而是化學作用。外在的天氣因素甚至也會影響。
〈羅孟婷87words/10mins〉
Man: If it’s raining, the shell will get a little bit too soft.
Woman: Right.
Man: If it is too cold, the shell will get a little bit too hard.
Rain or shine, these cookies are hard to resist in any flavor.
Man: This one is vanilla. This one is pumpkin. Now we have pistachio and you see it’ll be crunchy. This one is a bit setup passion fruit.
廚師:如果下雨,外皮會變得太軟。
記者:沒錯!
廚師:如果太冷,外皮會太硬。
不管是什麼口味的餅乾都很難抵抗晴天或著是雨天。
廚師:這個是香草口味,而這一個是南瓜。現在這個則是開心果,它嚐起來會脆脆的。而這款則是摻有一點百香果的。
〈鄭承瑋111words/15mins〉
And did we mention chocolate?
Man: It’s very dense very intense chocolate. I want you to taste this one. And you’ll definitely like this one.
Woman: Oh you’ve done it. That’s it. Right there.
Man: You see each one…
Woman: That’s it.
Man: It’s a little bit different.
Woman: Perfection.
Man: The idea is…
Woman: Wow
Man: I cannot say…
Woman: Thank you.
我們有提到巧克力的嗎?
廚師:它是非常濃稠非常綿密的巧克力。我想讓你嚐嚐看這個。你一定會喜歡的。
記者:哦!你做到了!就是這個!沒錯!
廚師:你可以看到每個…
記者:就是這個!
廚師:都有點不同。
記者:好完美。
廚師:點子是由…
記者:哇!
廚師:我不能說…
記者:感謝您。
〈江有蕙128words/15mins〉
America is thanking chef payard. He says his sales are up almost 30 percent this past year alone. You might just call it “a labor of love”.
Man: It’s so much more than a cookie.
Woman: You love the macaron.
Man: Yes.
Woman: I can tell.
Man: It’s true.
美國感謝佩亞主廚,他說自己去年就賣出了佔全年度高達30%的銷售量。你也可以稱這為『愛的勞工』。
廚師:這並不只是餅乾而已。
記者:你很愛馬卡龍呢!
廚師:是的。
記者:我看的出來。
廚師:沒錯。
〈蕭茹倢91words/11mins〉